Katarzyna
Szanowna Pani,
wyrażenie Pax Romana (czyli 'pokój rzymski') funkcjonuje w języku polskim na prawach cytatu, a zatem posługujemy się nim w obcej postaci, nie zostało przyswojone − ani graficznie, ani fleksyjnie − do polszczyzny. W języku łacińskim wyraz pax ma rodzaj żeński (por. Praktyczny słownik łacińsko-polski, opr. J. Mańkowski, Warszawa 2008), dlatego w tekstach polskich również przypisujemy mu taki rodzaj, chociaż brzmi jak polski wyraz rodzaju męskiego.
W Narodowym Korpusie Języka Polskiego możemy znaleźć następujące przykłady:
Odtąd przez trzy stulecia potomkom niedoszłych emigrantów dane było zażywać błogosławionej Pax Romana ze wszystkimi jej dobrodziejstwami (...).
Pax Romana nie trwała jednak długo (...).
Łączę wyrazy szacunku
Monika Pawelec-Skurzyńska