Nowa Szkocja, wyspa Cape Breton, Wyspa Księcia Edwarda i Nowy Brunszwik nosiły nazwę: Akadia.(Acadia-angielski, Acadie - francuski). Dla jednych nazwa pochodzi od słowa „Arcadia”, dla innych od słowa z języka plemion Mikmaków oznaczającego miejsce obfitości. Mieszkańcy nazywali siebie Acediens - Akadyjczykami? Akadami lub Akadyjczykami nazywamy ludy semickie z Mezopotamii sprzed 5000 lat. Jak poprawnie powinniśmy nazywać mieszkańców ówczesnej francuskiej Acadie?
Anna
Szanowna Pani,
poprawne będą nazwy: Akadyjczyk, Akadyjka, Akadyjczycy, Akadyjki. To nic, że podobnie nazywamy członków starożytnych ludów semickich z Mezopotamii – zdarza się tego typu homonimia, np. augustowianin to mieszkaniec i miejscowości Augustów, i miejscowości Augustowo; buczanin to mieszkaniec i miejscowości Bucz, i miejscowości Bucze, i miejscowości Buczek. Tak samo nazywamy również mieszkańców Babilonu i Babilonii (jest tu tylko konwencjonalna różnica ortograficzna, dotycząca wielkiej i małej litery): babilończyk, Babilończyk – czy Rzymu (miasta) i Rzymu (starożytnego państwa): rzymianin, Rzymianin. Nie martwiłabym się zatem homonimią Akadyjczyk – Akadyjczyk; istotne jest to, że ta nazwa jest poprawna słowotwórczo.
Łączę wyrazy szacunku
Agata Hącia