Szanowni Państwo. Jaka jest zasada zapisu nazwiska dwuczłonowego, jeśli jedno jest obcego pochodzenia? Przykładowo: Anna Rossi Kowalska czy Anna Rossi-Kowalska, Anna Kowalska Rossi czy Anna Kowalska-Rossi? Znalazłam informację, że zapisujemy bez dywizu, ale czemu nie dotyczy to Marii Skłodowskiej-Curie?
Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.
K.N.
Szanowna Pani,
w języku polskim w nazwiskach dwuczłonowych stosujemy dywiz niezależnie od pochodzenia elementów nazwiska, dlatego właśnie piszemy Maria Skłodowska-Curie. Każda Polka, która wyjdzie za mąż za obcokrajowca i zdecyduje się na podwójne nazwisko, będzie zapisywać je w dywizem.
W polskiej tradycji utarła się kolejność chronologiczna członów nazwiska (dlatego właśnie Skłodowska-Curie), inne języki mogą mieć inną konwencję (dlatego właśnie: Irène Joliot-Curie, a także: Frédéric Joliot-Curie).
Jeśli zatem pani Anna Kowalska wyjdzie za mąż za pana Rossiego i zechce zachować oba nazwiska, w Polsce zgodnie z tradycją będzie się nazywała: Anna Kowalska-Rossi. Gdyby chciała wziąć ślub za granicą (bo jest np. również obywatelką innego państwa), zapis jej nazwiska będzie podlegał regułom języka tego kraju.
Łączę wyrazy szacunku
Agata Hącia