Szanowni Państwo, czy sformułowanie "orientacja na klienta" jest uznawane za poprawne w języku polskim czy jednak anglicyzm? Czy dysponujemy poprawniejszym określeniem, brzmiącym bardziej swojsko?
Aga Leśny
Szanowna Pani,
tak, orientacja na klienta jest niewątpliwie anglicyzmem, rozpowszechnionym w pewnych odmianach polszczyzny. Tradycyjnie (i, moim zdaniem, lepiej) mówi się o nastawieniu na klienta (lub na klientów), dbaniu o klienta (lub o klientów), skupieniu na kliencie (lub na klientach).
Łączę wyrazy szacunku
Agata Hącia