12.07.2025

Windows

Dzień dobry, chciałabym zapytać o to, w jaki sposób odmieniać wyraz „Windows”. W poradni językowej PWN znalazłam informację o tym, że „Nazwy tego rodzaju (oraz inne nazwy firmowe) odmieniają się podobnie jak nieosobowe rzeczowniki żywotne: w bierniku liczby pojedynczej przybierają identyczną formę jak w dopełniaczu. Powiemy w związku z tym: „Znam Worda, Accessa, Excela””. „Windows” w oryginalne jest jednak w liczbie mnogiej. Czy powinno się więc pisać „Aplikacja dla Windows”, „Aplikacja dla Windowsów” czy "Aplikacja dla Windowsa”?

Agnieszka

Szanowna Pani,

istotnie wyraz Windows w języku angielskim ma formę liczby mnogiej. W polszczyźnie jednak traktujemy go jako rzeczownik w liczbie pojedynczej, ponieważ brzmi on podobnie do wyrazów polskich w liczbie pojedynczej np. kaktus, lis.

Mamy tu do czynienia ze zjawiskiem depluralizacji – wyraz obcy oryginalnie występujący w liczbie mnogiej traktujemy jako formę liczby pojedynczej. Zjawisko to może wystąpić w procesie przyswajania wyrazów obcych, adaptowania ich do polskiego systemu gramatycznego.

Podobny przykład stanowi wyraz drops. W języku angielskim, z którego pochodzi, ma on formę liczby mnogiej, w języku polskim traktujemy go jako wyraz w liczbie pojedynczej.

Wyraz Windows odmienimy następująco:

(Mianownik) To jest Windows.

(Dopełniacz) Nie mam Windowsa.

(Celownik) Przyglądam się Windowsowi.

(Biernik) Mam Windowsa.

(Narzędnik) Pracuję z Windowsem.

(Miejscownik) To jest w Windowsie.

Łączę wyrazy szacunku

Monika Pawelec-Skurzyńska