19.07.2025

Don Kichot

Ostatnio miałem dyskusję ze znajomym odnośnie wymowy postaci literackiej "don Kichote". U mnie w domu zawsze wymawiało się to z hiszpańskiej wymowy, (oryginalnie Quijote, "j" w Hiszpanii czytamy jako "h"), i zresztą mam jakiś w miarę nowy przekład, (chyba pana Boy'a-Żeleńskiego), pisany przez "ch". Znajomy jednak twierdzi, że imię tej postaci z jakiegoś powodu czytamy przez "sz", powoływał się na język hiszpański, ale to nie ma sensu. Stąd pojawia się pytanie czy czytanie imienia tej postaci fonetycznie "don kihote", jest niepoprawnym? Jeśli tak, to czemu nie spolszczono tej nazwy do "don kiszot"?, skoro np. Nowy Jork został spolszczony, i nie widziałem w polskiej przestrzeni nazwy "New York"?

Marcin

Szanowny Panie,

wymowa imienia głównego bohatera powieści Cervantesa rzeczywiście jest dość kłopotliwa, pewnych trudności może też nastręczać jego pisownia. Zacznę od tego, że w polszczyźnie funkcjonują dwie poprawne formy zapisu: Don Kichot  oraz Donkiszot – obie są notowane w słownikach normatywnych (np. w Wielkim słowniku poprawnej polszczyzny pod red. A. Markowskiego, Warszawa 2004). 

Don Kichot to forma odzwierciedlająca wpływ języka francuskiego, w którym imię bohatera zapisywano jako don Quichotte, a wymawiano jako [don kiszot]. Choć zapis Don Kichot nie odpowiada tej wymowie, to właśnie taka pisownia utrwaliła się w polszczyźnie jako najczęściej spotykana – mimo że, jak zauważa Mirosław Bańko, jeszcze kilkadziesiąt lat temu była uznawana za niepoprawną: „Zarzucano jej niekonsekwencję adaptacyjną: skrzyżowanie hiszpańskiej wymowy «kichote» z francuską «kiszot»” (Słownik wyrazów trudnych i kłopotliwych, 2010).

Drugi z poprawnych wariantów – zdecydowanie rzadziej spotykany – Donkiszot, to forma całkowicie spolszczona, zapisywana łącznie. W tej postaci imię bohatera może również przyjmować znaczenie pospolite (gdy zastosujemy pisownię małą literą: donkiszot), odnoszące się do osoby marzycielskiej, oderwanej od rzeczywistości. Warto natomiast zaznaczyć, że formy Don Kiszot i Don Kichote nie są poprawne – choć bywają spotykane w różnego typu tekstach, np. popularnonaukowych.

Wracając do kwestii wymowy: niezależnie od wyboru jednej z dwóch poprawnych form zapisu (Don Kichot lub Donkiszot), zalecana i utrwalona w uzusie wymowa to [don kiszot].

Z wyrazami szacunku

Barbara Pędzich