Czy nazwanie swojej fundacji "Izba Gospodarcza Blockchain i Nowych Technologii" jest poprawne? Czy nazwy technologii blockchain nie powinno się w tej nazwie odmienić albo umieścić w nawiasie? Zauważyłam też tendencję, by nazwy nowych kryptowalut pisać od wielkiej litery, np. "Ripple", zamiast "ripple", "Dash", zamiast "dash". Przyjęło się już jednak, by o bitcoinie pisać od małej litery. Zaczęłam się gubić w gąszczu anglicyzmów używanych w świecie informatyki, uprzejmie proszę o pomoc.
Marlena Rycombel
Szanowna Pani,
rzeczywiście wydaje się, że właściwsza byłaby wersja z odmienionym rzeczownikiem blockchain. Z drugiej strony twórców nazwy trochę usprawiedliwia to, że blockchain jest słowem nowym, od niedawna używanym w polszczyźnie, nienotowanym jeszcze w słownikach (wyjątkiem jest internetowy Dobry słownik.pl, który faktycznie zaleca odmienienie tego wyrazu). Jeśli chodzi natomiast o drugą kwestię, to oczywiście ma Pani rację – jeśli używamy wyrazów bitcoin, ripple, dash jako wyrazów pospolitych, czyli w odniesieniu do kryptowalut, to poprawna jest pisownia małą literą.
Łączę wyrazy szacunku
Barbara Pędzich