Dzień dobry,
W pracy jeden z kolegów zadał mi pytanie dotyczące interpuncji, na które nie byłam w stanie odpowiedzieć. Jak poprawinie należy zapisywać złożone tytuły filmowe. Czy poprawne jest Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia czu Władca Pierścieni - Drużyna Pierścienia?
Z góry dziękuję za odpowiedź.
Pozdrawiam serdecznie
Ola
Szanowna Pani,
jeśli opatrujemy film czy powieść (albo inny utwór) tytułem złożonym, zawierającym tytuł całego cyklu oraz tytuł konkretnej jego części, to najczęściej rozdzielamy je kropką, np. Trzy kolory. Niebieski; Trzy kolory. Biały; Trzy kolory. Czerwony albo W poszukiwaniu straconego czasu. W stronę Swanna; W poszukiwaniu straconego czasu. W cieniu zakwitających dziewcząt itd. Możliwe jest także rozdzielanie tytułu cyklu i tytułu jego części dwukropkiem, np. Batman: Nawiedzony rycerz; Batman: Człowiek, który się śmieje; Batman: Mroczne zwycięstwo. Właśnie dwukropek najczęściej się stosuje w odniesieniu do trylogii filmowej (Władca pierścieni: Drużyna pierścienia; Władca pierścieni: Dwie wieże; Władca pierścieni: Powrót króla), choć w odniesieniu do książek częściej spotykamy zapis z kropką (Władca pierścieni. Drużyna pierścienia; Władca pierścieni. Dwie wieże; Władca pierścieni. Powrót króla).
Przy okazji zwróćmy uwagę na ortografię: zgodnie z polską konwencją tylko pierwszy człon tytułu książki, filmu, komiksu, obrazu, utworu muzycznego itd. zapisujemy wielką literą, inaczej niż w języku angielskim. A zatem zapisy: *Władca Pierścieni: Drużyna Pierścienia czy *Władca Pierścieni. Dwie Wieże – choć są częste – zawierają błędy ortograficzne.
Łączę wyrazy szacunku
Agata Hącia