11.11.2025

Dariusz, Mariusz

A propos imion Sławomir i Mirosław, wspomnianych w radiu 357, mam pytanie z tej samej beczki. Jeśli Darek to Dariusz, dlaczego Marek to nie Mariusz? :)

Czytaj dalej >>

31.07.2025

odmiana imienia „Hugo”

Jak się odmienia przez przypadki imię Hugo oraz jego zdrobnienia: Huguś, Hugi, Hugunio, Hugonik, Hugens? Dziękuję z góry :)

Czytaj dalej >>

24.07.2025

Blanca

Dzień dobry. Proszę o poprawną odmianę imienia Blanca.

Czytaj dalej >>

19.07.2025

Don Kichot

Ostatnio miałem dyskusję ze znajomym odnośnie wymowy postaci literackiej "don Kichote". U mnie w domu zawsze wymawiało się to z hiszpańskiej wymowy, (oryginalnie Quijote, "j" w Hiszpanii czytamy jako "h"), i zresztą mam jakiś w miarę nowy przekład, (chyba pana...

Czytaj dalej >>

17.07.2025

wymowa imion i nazwisk włoskich

Wymowa: Antonio Corazzi

Czytaj dalej >>

17.07.2025

nie ma Luki

Dzień dobry, chciałbym uzyskać informację, jak odmieniać w pisowni męskie imię włoskie Luca. W internecie spotykam się z formą dopełniacza pisaną przez k - Luki, a w pozostałych przypadkach przez c.

Czytaj dalej >>

12.07.2025

z <i>Brunonem</i>, z <i>Hugonem</i>

Dzień dobry, zwracam się do Państwa z następującym pytaniem: jak odmienia się imię „Hugo” i „Bruno”?

Czytaj dalej >>

07.07.2024

odmiana imienia Dereck

Dzień dobry, mam kolegę zza oceanu o imieniu Dereck (czytamy oczywiście "Derek"). Jak odmienia się to imię, jak polski "Darek"? Czy zostawiamy niezmienne to "e", tzn. Derecka, z Dereckiem?

Czytaj dalej >>

02.07.2024

Droga Grażo!

Dzień dobry, Chciałabym dowiedzieć się, jak należy poprawnie deklinować zdrobnienie imienia Grażyna - GRAŻA. Usłyszałam, że formą wołacza zdrobnienia 'Graża', jest 'Grażu!'. Zasada odmiany miałaby opierać się na analogii wobec odmiany zdrobnienia imienia Małgorzata: 'Gosia' - 'Gosiu!' Czy jest to...

Czytaj dalej >>

20.05.2024

spolszczanie nazw zapożyczonych

Szanowni Państwo Czy byłaby możliwość, aby imina rzymskie z podwójna literą obowiązkowo zapisywać właśnie z nią np. Agryppina a nie Agrypina Gallien nie Gallien Agryppa a nie Agrypa? byłoby to bliższe oryginałowi łacińskiemu.

Czytaj dalej >>