29.07.2021

flashcardy czy flashcardsy

Dzień dobry. Chciałabym zapytać o odmianę wyrazów: flashcard (l.p.) / flashcards (l.mn). Są to karty obrazkowe wykorzystywane podczas zajęć języka obcego. Jak w tekstach odmieniać te wyrazy, np. Pokazuj kolejne flashcards / falashcardy/ flashcardsy (?). Schowaj flashcard. Co widzisz na...

Czytaj dalej >>


13.07.2021

odmiana członu nazwy własnej; pisownia nazw kryptowalut

Czy nazwanie swojej fundacji "Izba Gospodarcza Blockchain i Nowych Technologii" jest poprawne? Czy nazwy technologii blockchain nie powinno się w tej nazwie odmienić albo umieścić w nawiasie? Zauważyłam też tendencję, by nazwy nowych kryptowalut pisać od wielkiej litery, np. "Ripple",...

Czytaj dalej >>

10.07.2021

klauzura

Dzień dobry, Od wczoraj nurtuje mnie użycie przez prowadzącą słowa "klauzura" w odniesieniu do zaliczenia kursu. Sprawdziłem słowniki i żaden z nich nie podaje w definicji słowa "klauzura", z której można byłoby wywnioskować, że jest to synonim "kolokwium". Po wyszukaniu...

Czytaj dalej >>

01.07.2021

robić robotę

Skąd wzięło się w obiegu wyrażenie „robić robotę”? Według mojej intuicji przeniknęła do użycia kalka z angielskiego "(to) get the job done", ale mimo to nie zauważamy, jak niezgrabnie brzmi całość po polsku. W korpusie PELCRA znajduję raptem jedno użycie,...

Czytaj dalej >>

21.06.2021

Marduk-zakir-szumi

Szanowni Państwo, w jaki sposób odmienić nazwę babilońskiego władcy - Marduk-zakir-szumi. Komu? Czemu? Mardukowi-zakir-szumiemu czy Marduk-zakir-szumiemu.

Czytaj dalej >>

11.06.2021

rodzaj gramatyczny anglicyzmów

Dzień Dobry. W jaki sposób określa się płeć anglicyzmów. Dla przykładu: („floopa” zrobił czy zrobiła).

Czytaj dalej >>

08.06.2021

anglojęzyczne nazwy stanowisk

Dzień dobry, Od dłuższego czasu nurtuje mnie problem natury translacyjnej zagranicznych stanowisk korporacyjnych. Jako przykład posłużę się tytułem tzw. "Support manager". Wersje tego stanowiska funkcjonują pod odpowiednikiem: "Kierownik do spraw kontroli"; "Kierownik wsparcia technicznego", bądź zostają anglojęzyczną kalką "Support manager"....

Czytaj dalej >>

27.05.2021

przymiotniki od wyrazów z elementem -kardia

Dzień dobry! Proszę o informację, czy od słów z sufiksami "kardia", tj. np. bradykardia, tachykardia, stenokardia, można utworzyć polskie przymiotniki. Chodzi o pozostawienie obcych cząstek "brady", "tachy" i niespolszczanie do np. często/rzadkoskurczu. Jakie obowiązują w takich przypadkach zasady? Czy i...

Czytaj dalej >>

21.04.2021

szpan

Dzień dobry, interesuje mnie etymologia potocznego słowa "szpan". Słowniki je rejestrują, podają znaczenie i przykłady użycia w zdaniach, ale nigdzie nie udało mi się znaleźć informacji o pochodzeniu tego słowa.

Czytaj dalej >>