Szanowni Państwo, chciałbym prosić o radę dotyczącą żeńskiej formy nazwy zawodu „fotograf”. Zauważyłem, że w użyciu pojawia się forma „fotografka”, która jednak budzi moje wątpliwości. Czy pisząc o kobiecie uprawiającej ten zawód mogę napisać np. „francuska fotograf specjalizująca się w...
Czytaj dalej >>Szanowna Poradnio, w tekstach tłumaczonych z języka niemieckiego od czasu do czasu można znaleźć słowo "multiplikator" oznaczające osobę, która rozpowszechnia jakąś wiedzę, wykorzystując swoje powiązania sieciowe. I tak na przykład Polsko-Niemiecka Współpraca Młodzieży organizuje spotkania i szkolenia dla "multiplikatorów". Czy...
Czytaj dalej >>Dzień dobry, Zwracamy się do Państwa z pytaniem czy słowo "pseudo-handlarz" jest słowem obraźliwym lub pejoratywnym (nacechowanym negatywnie)? Czy słowo powinno zostać zakwalifikowane jako pejoratywne lub obraźliwe?
Czytaj dalej >>Szanowni Państwo, Czy zamienne używanie terminów warzywnik i warzyniak w sensie ogrodów warzywnych jest poprawne?
Czytaj dalej >>Szanowni Państwo, zwracam się z prośbą o pomoc w określeniu kategorii, do której należą wyrazy złożone z członem "korona-", takie jak "koronaferie", "koronakryzys" etc. Brak interfiksu wskazywałby na zrosty, jednak pierwszy człon w tych konstrukcjach zawsze jest nieodmienny, co sugeruje...
Czytaj dalej >>Coraz częściej słyszę: "to się tyczy..." Czy to poprawna forma czy też skrót od "to dotyczy"?
Czytaj dalej >>Dzień dobry, proszę o odpowiedź: 1. Jak brzmi poprawna nazwa mieszkańców Deszczna (wieś w województwie lubuskim)? 2. Która forma jest poprawna: "legendy deszczniańskie", "legendy deszczyńskie", "legendy deszcznieńskie", a może "deszczeńskie"? Dziękuję za odpowiedź i pozdrawiam.
Czytaj dalej >>Dzień dobry! Proszę o informację, czy od słów z sufiksami "kardia", tj. np. bradykardia, tachykardia, stenokardia, można utworzyć polskie przymiotniki. Chodzi o pozostawienie obcych cząstek "brady", "tachy" i niespolszczanie do np. często/rzadkoskurczu. Jakie obowiązują w takich przypadkach zasady? Czy i...
Czytaj dalej >>Choć nie często, ale coraz częściej na stanowisku maszynisty pociągu w Polsce zatrudniane są panie. W przekazach medialnych piszemy o "maszynistkach". Niestety, część czytelników kontestuje takie określenie - powołując się przy tym na słownik PWN, w którym jako jedyne znaczenie...
Czytaj dalej >>Szanowni Państwo! Chłopiec będący członkiem organizacji harcerskiej / zuchowej to zuch. A jak mówimy o dziewczynce: zuchna, zuchenka czy może jeszcze inaczej? Z poważaniem, Paweł Lipiński
Czytaj dalej >>